Temps de vol Paris New York : durée, conseils et préparation
Temps de vol Paris New York : durée, conseils et préparation

Nous avons parcouru de nombreuses destinations à travers le globe, et le trajet entre Paris et New York demeure l’un des plus emblématiques pour les voyageurs internationaux. Cette liaison transatlantique relie deux métropoles fascinantes qui concentrent histoire, culture et opportunités. Planifier ce voyage nécessite de bien comprendre les spécificités du

Marchés de Fort-de-France : guide complet des incontournables
Marchés de Fort-de-France : guide complet des incontournables

Au cœur des Antilles françaises, Fort-de-France offre une expérience sensorielle unique à travers ses multiples marchés traditionnels. Ces espaces commerciaux constituent le véritable pouls de la capitale martiniquaise, où nous analysons l’authenticité créole dans toute sa splendeur. Chaque marché possède sa propre personnalité et ses spécialités, créant un parcours gustatif

Coût d'un tour du monde en 21 jours à bord d'un Airbus
Coût d’un tour du monde en 21 jours à bord d’un Airbus

Organiser un tour du monde en 21 jours à bord d’un Airbus représente l’aventure ultime pour nous, voyageurs passionnés. Nous avons parcouru de nombreuses destinations à travers les continents, et ce type d’expérience aérienne globale intéresse particulièrement ceux qui cherchent à découvrir le monde sous un angle différent. Les tarifs

Guide complet camping-car et caravane en Italie : conseils et itinéraires
Guide complet camping-car et caravane en Italie : conseils et itinéraires

Nous avons parcouru plus de cent pays à travers le monde, mais voyager en camping-car ou caravane à travers l’Italie reste une expérience particulièrement enrichissante. La liberté de découvrir la péninsule à son propre rythme, d’étudier des villages authentiques et de s’arrêter spontanément devant des paysages époustouflants fait de ce

Bagages à main easyJet : ce qui est interdit en cabine
Bagages à main easyJet : ce qui est interdit en cabine

Voyager avec easyJet implique de respecter des règles strictes concernant les objets autorisés en cabine. Nous avons tous vécu cette situation où, après avoir fait la queue au contrôle de sécurité, nous devons abandonner un objet oublié dans notre sac. Cette expérience, que nous avons rencontrée lors de nombreux déplacements

Bagage 40x20x30 : guide complet pour voyager en cabine pas cher
Bagage 40x20x30 : guide complet pour voyager en cabine pas cher

Les compagnies aériennes à bas prix ont révolutionné nos habitudes de voyage en imposant des restrictions strictes sur les bagages. Nous observons aujourd’hui que les dimensions 40x20x30 cm sont devenues la référence pour voyager léger et économique en cabine. Cette taille correspond exactement aux exigences des transporteurs low-cost qui cherchent

7 Façons efficaces de dire « de rien » en portugais brésilien

7 Façons efficaces de dire "de rien" en portugais brésilien
Table des matières

Durant nos nombreux voyages à travers le Brésil, nous avons constaté que maîtriser quelques expressions de politesse ouvre bien des portes. Après avoir appris comment dire merci correctement en portugais, il est tout aussi important de savoir répondre avec élégance lorsqu’on vous remercie. Que ce soit dans les marchés animés de Rio, les restaurants de São Paulo ou lors d’échanges avec des locaux dans le Nordeste, ces formules de courtoisie enrichissent considérablement l’expérience culturelle. Voici donc 7 façons authentiques de dire « de rien » en portugais brésilien, chacune avec ses nuances et contextes d’utilisation.

Les expressions classiques pour dire « de rien » en portugais

Le portugais brésilien, contrairement à ce que beaucoup pensent, possède une richesse d’expressions qui va bien au-delà des formules basiques qu’on trouve dans les guides touristiques. Nous avons eu l’occasion de tester ces expressions lors de nos séjours prolongés au Brésil, et la réaction des locaux est toujours enthousiaste lorsqu’un étranger maîtrise ces subtilités.

Simulateur de Conversation Portugais
Entraînez-vous à répondre aux remerciements en portugais brésilien
Choisissez la meilleure réponse selon le contexte
Score: 0/0

La formule la plus universelle reste De nada, l’équivalent direct de notre « de rien » français. Cette expression fonctionne dans absolument tous les contextes, du plus formel au plus familier. Lors de nos transactions dans les commerces où nous utilisions le real, la monnaie brésilienne, cette expression nous a toujours bien servi.

Une variante tout aussi courante est Por nada, qui signifie littéralement « pour rien ». Elle s’utilise dans les mêmes situations que « De nada » mais apporte une légère nuance de décontraction. Nous l’avons souvent entendue dans des contextes plus informels, notamment lors de nos soirées dans les botecos (bars populaires) de Salvador de Bahia.

Ces deux expressions constituent la base du vocabulaire de politesse que tout voyageur devrait connaître, au même titre que les formules pour dire bonjour et demander comment ça va.

ExpressionPrononciation approximativeNiveau de formalité
De nadaDji na-daUniversel
Por nadaPor na-daInformel à neutre

Des formules plus élaborées pour impressionner vos hôtes brésiliens

Pour aller au-delà des expressions basiques et vraiment montrer votre maîtrise du portugais brésilien, nous vous recommandons d’intégrer à votre vocabulaire des formules un peu plus sophistiquées. Lors de nos longs séjours au Brésil, notamment pendant les festivals qui se déroulent certains jours de la semaine comme le vendredi ou le samedi, ces expressions nous ont permis de créer des liens plus authentiques avec les Brésiliens.

Não há de quê ou sa variante Não tem de quê sont des expressions plus élaborées qui signifient littéralement « il n’y a pas de quoi ». Elles s’utilisent dans des contextes un peu plus formels, comme lors d’un dîner chez l’habitant ou dans un cadre professionnel. Nous les avons particulièrement appréciées lors de nos rencontres avec des entrepreneurs locaux à Belo Horizonte.

Une formule particulièrement intéressante est Que isso!, qui pourrait se traduire par « Mais non, ce n’est rien ! ». Cette expression ajoute une dimension de surprise face au remerciement, comme si le service rendu était tellement naturel qu’il ne méritait pas de remerciement. Elle reflète parfaitement l’hospitalité brésilienne que nous avons expérimentée dans tous les recoins du pays.

Les expressions suivantes sont plus rarement mentionnées dans les guides mais sont très courantes dans la vie quotidienne :

  • Obrigado(a) eu! – Littéralement « C’est moi qui vous remercie! »
  • Obrigado(a) você! – « Merci à vous! » (inversion du remerciement)
  • Imagina! (souvent prononcé « Magina! ») – « N’y pensez pas! » ou « Pas besoin de me remercier! »

Adapter votre réponse selon le contexte brésilien

Un aspect intéressant du portugais, qui figure parmi les langues les plus parlées au monde, est la façon dont les expressions varient selon les régions et les contextes. Au cours de nos voyages à travers les différentes régions du Brésil, nous avons remarqué que certaines expressions sont plus fréquentes dans certaines zones géographiques.

Dans le Nordeste, par exemple, Imagina! est extrêmement populaire et souvent prononcé avec beaucoup d’enthousiasme. À São Paulo, capitale économique, on entend plus fréquemment Que isso! ou De nada dans un cadre professionnel. Dans le Sud, l’influence des cultures européennes se fait sentir avec un usage plus fréquent de Não há de quê.

Il est également important de tenir compte du niveau de familiarité. Avec des amis proches ou en famille, les Brésiliens utilisent souvent des variantes très informelles comme Magina! (version contractée de « Imagina ») ou même simplement un geste de la main accompagné d’un sourire. Dans un contexte plus formel, comme lors d’une réunion d’affaires ou avec des personnes âgées, De nada ou Não há de quê restent les options les plus appropriées.

N’oubliez pas que l’intonation joue un rôle crucial dans la communication brésilienne. Même un simple De nada peut être chaleureux ou distant selon la façon dont il est prononcé. Lors de nos multiples séjours, nous avons appris qu’un ton enjoué et un sourire transforment n’importe quelle formule de politesse en un véritable moment de connexion humaine.

Ces petites attentions linguistiques enrichissent considérablement l’expérience de voyage et témoignent d’un respect pour la culture locale que les Brésiliens, toujours accueillants, savent particulièrement apprécier.

Autres publications